Bakan Kır, Genç Türkçe Çevirmenleri Ağırladı

Gösterim: 1602

BRÜKSEL Çevirmenlik Yüksek Okulu( İnstitut Libre Marie Haps) öğrenci ve öğretmenlerine tarihi Solvay Kütüphanesi´nde bir resepsiyon veren Brüksel Hükümeti Devlet Bakanı Emir Kır;´ Avrupa Birliği ile müzakerelerde bulunan Türkiye´nin sizlere büyük ihtiyacı olacak´ diyerek, öğrencilerin Türkçe dışında da yeni diller öğrenmelerini istedi.

BAŞKENT Brüksel´de iki süren ´Türkçe Dili Paneli´ sonrası panele katılanlar ile Brüksel Çevirmenlik Yüksek Okulu (İnstitut Libre Marie Haps) öğretmen ve öğrencilerine tarihi Solvay Kütüphanesi´nde bir resepsiyon veren Brüksel Hükümeti Devlet Bakanı Emir Kır´ın ´ Türkçe´ ye sahip çıkması büyük memnuniyetle karşılandı.

Büyükelçi Fuat tanlay, AB Genel Sekreterliği Büyükelçisi Oğuz Demiralp, Büyükelçilik Müsteşarı Can İncesu, Brüksel Başkonsolosu Mehmet Poroy´un da hazır bulunduğu resepsiyonda bir konuşma yapan Brüksel Hükümeti Devlet Bakanı Emir Kır;´ Brüksel´de Türkçe Çevirmenlik Okulu´na gitmeniz fevkalade önemli. Türkiye´nin AB(Avrupa Birliği) ile müzakereleri sürdürdüğü şu günlerde Türkçe´ yi iyi bilenlere büyük bir talep olacak. Türkçe ile birlikte diğer dilleri de öğrenmeniz büyük bir ayrıcalık. Türkçe´ de geleceğini arayanlar olarak sizleri tebrik ederim. Ancak sayınızın daha da artması gerekir. Bu okulun Türkçe konusunda eğitim verdiğini sadece Belçika´da değil, diğer Avrupa ülkelerindeki ve hatta Türkiye´deki öğrencilerimize anlatmalıyız´ diye konuştu.

Brüksel Çevirmenlik Okulu Türkçe Bölümü sorumlusu Eser Baysal´da resepsiyonda konuklara, yapılan Türkçe eğitim hakkında bilgiler verdi.

Comments are now closed for this entry